Veja agora mesmo a nova edição #82 da Revista New Routes na íntegra!

Editorial NREspanhol

¿Qué es Cultura y cómo enseñarla?

El proceso de enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera es difícil y complicado, pero no imposible. Ciertamente, millones de personas en el mundo aprenden lenguas extranjeras, pero en ese aprendizaje ¿de verdad están aprendiendo la lengua extranjera? Es obvio que los estudiantes de una LE tienen unos objetivos claros y precisos, es decir, cuentan con la motivación necesaria para iniciar este lento y largo proceso, pero también es cierto que muchos de ellos desisten ante las primeras dificultades. Un alumno motivado es, sin duda, el mejor alumno que cualquier profesor pueda desear. Si bien la capacidad intelectual o las habilidades para aprender lenguas son factores preponderantes, también es real que sin motivación poco puede hacer un profesor. En este sentido, los alumnos de una LE que se matriculan en enseñanza reglada o no reglada tienen como objetivo mayoritariamente aprender esa lengua por alguna razón concreta. A veces, los motivos obedecen a su desarrollo profesional (necesitan dominar otras lenguas, además de la propia, para ser más competentes en su trabajo); otras veces, los motivos son de índole personal (quieren mantener su mente activa, o les gustan la música, la gastronomía, los deportes, los viajes, la cooperación en países más desfavorecidos o vulnerables, etc. y quieren conocer más de ese mundo donde se desenvuelve su afición favorita). En cualquiera de los casos, ese estudiante querrá conocer cuanto más mejor de la lengua que aprende. El profesor tiene así mucho avanzado en su labor.

Ahora bien, hay que advertir que una lengua es ante todo pensamiento y reflexión. Si un estudiante solo persigue la comunicación básica en la LE que está aprendiendo, le bastará con breves cursos con los que familiarizarse con las funciones comunicativas más elementales (cómo comprar, qué pedir en un restaurante, cómo desenvolverse en un aeropuerto u hotel, etc.), pero eso no constituye aprender/conocer una LE. Todo esto sabe hacerlo en su propia lengua y solo debe “traducir” esa situación a la nueva lengua. Por ejemplo: si se viaja por China y se está yendo en un taxi al aeropuerto y a la llegada el taxista pregunta algo en chino, lo más probable es que esté preguntando por la compañía con la que se viaja, para poder dejar al viajero delante de la puerta correspondiente. Hemos comprendido el contexto extraverbal que ayuda a descifrar el texto incomprensible que se ha escuchado.

Aprender una lengua supone conocer su Cultura y cómo piensan y actúan sus hablantes . Las lenguas estructuran el pensamiento y el pensamiento desarrollado exige mayor conocimiento lingüístico para poder expresar todas las ideas que bullen en el cerebro. De igual forma, si la lengua y el pensamiento van a la par en su avance, la reflexión es fundamental para que este avance prospere de forma rápida. Para pensar, incluso soñar, en la LE que se está aprendiendo, el proceso de inmersión es uno de los procesos imprescindibles, pues se estará aprendiendo cómo es y cómo actúa ese grupo social en toda su magnitud.

Por consiguiente, cuando se estudia una LE esta debe llevar aparejada la Cultura. Por Cultura se entienden todas las manifestaciones artísticas o sociales que conforman a ese grupo de personas. Es obvio que la Arquitectura, la Pintura, la Escultura, el Cine, la Música, la Literatura y la Danza muestran el mundo hispano en todo su esplendor. A través de estas artes se aprecian los conceptos estéticos y las técnicas aplicadas para su creación. Todo esto da una idea de cómo se concibe el mundo de la lengua que se está aprendiendo. También es cierto que la gastronomía, la moda, el deporte, la cooperación, etc. evidencian lo que sienten, aprecian o siguen un conjunto de personas que, en este caso, hablan y se entienden en español.

Hay que recordar que el español es la lengua oficial de 21 países, lo que la convierte en una lengua amplia, unida y diversa en toda América, en Guinea Ecuatorial y España. Esa diversidad/unidad que manifiesta la enriquece, la vuelve diferente a las otras lenguas estudiadas como LE, le da una dimensión que ninguna otra lengua tiene en el mundo. Por este motivo, si cabe, es mucho más importante la enseñanza de la Cultura casi desde el primer momento. A medias del nivel A1, debe iniciarse el conocimiento de la Cultura en pequeñas proporciones. No se trata de hablarles del Barroco o de Picasso de forma extensa y profunda, pero sí hay que ir mostrando pequeñas pinceladas de lo que somos y de cómo actuamos.

El Curso de Cultura que ahora presentamos está concebido de esta forma. Para un nivel A2 prepara al alumno para dar el paso al B1 (paso siempre complejo ), porque lo dota de herramientas esenciales que favorecen el aprendizaje del léxico. Este Curso de Literatura se compone de un libro “físico”,
el manual en papel, y de El despacho del profesor y Mi biblioteca, materiales virtuales, a los que se accede mediante un código que va en el libro.

Mi biblioteca cuenta con los contenidos que debe conocer y dominar el estudiante, mientras que El despacho del profesor ofrece todos los recursos necesarios para el aula. Así allí se encontrará indicaciones precisas de cómo enfocar la clase, los powerpoint de cada día y lección, las soluciones a las actividades colaborativas y de investigación que se le plantea al estudiante, las pautas temporales de cuánto deben tardar en realizar los ejercicios, otras actividades de refuerzo o complementarias, los contenidos, los objetivos y competencias de cada lección, los exámenes que se pueden plantear para la heteroevaluación, autoevaluaciones y coevaluaciones, el léxico que se debe aprender para valorar las manifestaciones artísticas, expresiones hechas, las rúbricas para la evaluación, sugerencias para el docente según el perfil de sus estudiantes, etc. Es, pues, un completo Curso de Cultura que contempla la diversidad, así como fomenta el respeto, la autoestima, la cortesía y la solidaridad en cuestiones tan sensibles como la pluralidad cultural, tanto en el ámbito hispánico como con las culturas de otras lenguas. Todo ello se desarrolla en 6 lecciones, para un curso de unas 60 horas aproximadamente.

About author

Licenciada en Filología española (con Premio Extraordinario-1979) y Doctora en Filología española (con Premio Extraordinario-1983) es Catedrática de Lengua Española (1995), Académica correspondiente de la Real Academia Española (1995), Máster en Innovación docente (2008) y Premio a la Excelencia en la dirección de tesis doctorales (2016), circunscritas, gran parte, a la enseñanza de ELE. Desarrolla su labor docente e investigadora en la Universidad de Alcalá, centrada en la formación de docentes del español como lengua materna y como lengua extranjera. Es autora de más de 200 libros, manuales y libros de actividades complementarias (en papel y soporte digital), realizados con la Editorial Anaya ELE, la Universidad de Alcalá, o Telefónica (Eureka y Los Navegantes), como Sueña y Nuevo Sueña (traducidos al chino), Vuela, Curso intensivo, Curso de Literatura (traducido al chino; en total, 29 libros traducidos al chino) o Curso de Cultura, lo que le ha permitido dictar conferencias e impartir cursos en los 5 continentes. Actualmente, desempeña el cargo de Directora de Estrategia e Innovación de Alcalingua de la Universidad de Alcalá, departamento dedicado a la enseñanza del español como lengua extranjera y a la formación de profesores ELE.
    Related posts
    Editorial NRInglês

    Very British expressions. How many do you know?

    Editorial NRInglês

    How relevant is PARSNIP in this day and age?

    Editorial NREscola destaque

    Escola Destaque - Colégio Visconde de Porto Seguro

    Editorial NR

    What is (not) English a Lingua Franca?

    Assine nossa Newsletter e
    fique informado

      E-mail

      Deixe um comentário

      O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

      Espere um pouquinho!
      Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
      Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.