SERVIÇO DE MANOBRISTA
VALET PARKING
O equivalente em inglês é valet parking. Aliás, essa é uma expressão já usada em muitos lugares no Brasil. Para manobrista podemos dizer valet ou parking attendant. Confira os exemplos abaixo:
“Our valet parking service is available 24 hours a day”, explained the front desk attendant.
“Nosso serviço de manobrista está disponível 24 horas por dia”, explicou o atendente da recepção.
Big hotels usually have many amenities, such as a fitness center, a sauna and valet parking.
Os grandes hotéis normalmente dispõem de muitos recursos, como academia, sauna e serviço de manobrista.
Can you please ask the valet to get my car?
Você pode pedir para o manobrista pegar meu carro, por favor?
GARANHÃO
STUD
Assim como em português, o substantivo inglês stud (garanhão), usado para descrever o cavalo de raça destinado à reprodução, pode também se referir a um homem que é sexualmente ativo e viril. Veja o exemplo abaixo:
Frank thinks he’s a real stud.
O Frank se acha o garanhão.
MORDOMIAS
PERKS
Some of the perks offered by the firm include a cell phone and a company car.
Algumas das mordomias oferecidas pela empresa incluem um telefone celular e um carro.
The salary they pay at that company is not that good, but the perks are great.
O salário que eles pagam naquela empresa não é lá essas coisas, mas as mordomias são ótimas.
OK. VOCÊ VENCEU!
OK. YOU WIN!
Essa é uma expressão bastante comum tanto em português quanto em inglês. Mas observe que, enquanto nós brasileiros dizemos “você venceu!”, com o verbo conjugado no passado, o equivalente em inglês é “you win!”, ou seja, o verbo to win/won/won é empregado no tempo presente. Veja o pequeno diálogo abaixo que ilustra essa expressão:
A: How about a drink at the pub?
A: Que tal um drinque no pub?
B: I don’t know. I’m really tired. I just feel like going home.
B: Não sei. Estou bastante cansado. Só quero ir para casa.
A: Come on, it’s still early!
A: Ah, vai! Ainda é cedo!
B: To be honest, I don’t really feel like it. Let’s go some other night.
B: Pra ser sincero com você, não estou com vontade. Vamos uma outra noite.
A: OK, you win!
A: OK, você venceu!
PARTO
DELIVERY
“At first we thought that Sabrina would have a difficult delivery, but everything turned out fine”, said Dr. Jones.
“A princípio pensamos que Sabrina teria um parto difícil, mas acabou dando tudo certo”, disse o Dr. Jones.
PARTO NORMAL
NATURAL CHILDBIRTH
Natural childbirth is generally considered to be the safest for the baby and the most satisfying for the mother.
O parto normal é geralmente considerado o mais seguro para o bebê e o mais satisfatório para a mãe.
In early 2025, Brazil officially turned into law its national restriction rules on cell phone…
In this issue of New Routes, we look at how we, English teachers, are navigating…
Artificial intelligence (AI) is no longer a futuristic dream; it's woven into the fabric of…
A educação estratégica voltada para adultos – seja em ambientes corporativos, acadêmicos ou no ensino…
Column readers, are you ready for some awesome news? Our February episode broke a personal…
Donner leur juste place aux émotions, longtemps dévalorisées et rejetées, leur juste place dans la…