When we think of a language lesson, quite a common question to be asked is, which coursebook is going to be used? This happens because they seem to be used everywhere, in schools, language institutes and even in private lessons. But what about authentic materials? Can they also be useful when we adopt a coursebook? To answer these questions, we have first to look into what coursebooks provide us with and what we understand by authentic materials.
With the development of corpus linguistics, research about language teaching and new technology, coursebooks have greatly improved the presentation of language and themes, bringing interesting, curious, and relevant topics to contextualize language use. Even so, teachers sometimes feel that coursebooks do not cater for their students’ specific needs, especially when they are used as the only source of input. What should teachers do then? One solution is the use of authentic materials in class, which has been widely discussed since the late 70s.
Many definitions have been given to the term ‘authenticity’ so far. The most widely used definition (and one of the oldest) says that authentic materials are the ones produced out of the teaching context. Gilmore (2007 apud Ahmed, 2017) presents some possible meanings of authenticity that can be found in literature. These range from the input produced by and for L1 speakers to the interactions that happen between learners and teachers in the classroom. Other interesting takes on this matter associate authenticity to the social situation and the culture around the language that is being learned.
This article is based on the definition by Morrow (1977 apud Gilmore, 2007), which states that authentic texts are stretches of real language used for real communication, produced by a real speaker or writer for a real audience and designed to convey a real message. By this definition, pieces of news, ads, magazines, sitcoms, series, movies, etc. can all be considered authentic materials, even if produced by L2 speakers, as far as they are not developed specifically for the English teaching context. Besides that, depending on the adaptations which are made to materials (e.g. changing the headlines of a piece of news), they can be classified into a different type of input, according to the types of authenticity below.
When it comes to authenticity, Brown and Menasche (2008 apud Rahimi, 2013) classify materials into different types:
Not always will genuine input fit into our class’s goals and our students’ needs. In this case, the best choice would be altered or adapted input. They share some of the advantages of authentic materials and help to avoid some of its disadvantages.
When the use of authentic materials became a topic of discussion in English language teaching, it was really difficult to use this kind of input in class. (…) Nowadays, technology helps teachers access and research authentic materials.
When it comes to adapting materials, Darian (2001) discusses 4 types of adaptation:
When the use of authentic materials became a topic of discussion in English language teaching, it was really difficult to use this kind of input in class. Back then, most schools did not have TVs, printers, scanners, etc. Nowadays, technology helps teachers access and research authentic materials. There are, for example, websites with plenty of activities based on authentic pieces of news, with song lyrics, series episodes, movies extracts, etc. Once students are also much more in contact with this kind of material outside the classroom, it is important to resort to them to get closer to students. Besides access, technology also made it easier for teachers to adapt authentic materials. Depending on students’ needs, different types of adaptation can be made, and this can be an interesting solution to motivate students and get their interest in the lesson while avoiding some of the disadvantages of using authentic materials. Ahmed (2017) and Gilmore (2007) listed some advantages and disadvantages mentioned by different authors throughout years of research into authentic materials, as follows:
Teachers who have already used authentic materials in class have probably come across at least one of these advantages and disadvantages. The success or failure of these materials depends a lot on careful selection, analysis, and preparation, but it also involves students’ needs and likes, and teachers’ confidence to use them.
After reading about authentic materials, take a moment of reflection on the role of materials in your lessons. When you feel that the coursebook you use in class does not cater for your students’ needs and likes, try to bring some extra authentic materials personalized to your group. It is time-consuming, but the more you do it, the easier and quicker it gets because you will have more practice at it and practice makes perfect, as they say. Also, by doing it you will develop a portfolio with texts and activities that can be adapted to different groups with simple changes, which also contributes to a shorter preparation time. Finally, if you enjoy doing it, this can be the first step towards becoming a freelance materials writer.
Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…
C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…
The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…
Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…
O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…