Categories: AcervoBlog

WHICH ONE?

Toalha … de mesa ou de banho ? Receita … de bolo ou de médico ?
by José Roberto A. Igreja
Desfile (1) Parade
Desfile comemorativo:
There are traditional parades all over the United States to celebrate Independence Day on July 4th.
Há desfiles tradicionais por todos os EUA para comemorar o Dia da Independência, em 4 de julho.
Desfile (2) Fashion show
 Desfile de moda:
 Bianca is looking forward to the next fashion show, when new styles of clothes will be shown.
Bianca está ansiosa para o próximo desfile, quando serão apresentados novos estilos de roupa.
Fio dental (1) Dental floss
 Can you stop by the drugstore and buy some dental floss?
Você pode parar na farmácia e comprar fio dental?
 (Para dizer “usar ou passar fio dental”, usa-se o to floss🙂
Sandy brushes her teeth three times a day, but she doesn’t always floss.
Sandy escova os dentes três vezes por dia, mas nem sempre usa fio dental.
Fio-dental (2) G-string bikini
James refuses to let his wife wear a G-string bikini to the beach.
James se recusa a deixar a esposa usar fio-dental para ir à praia.
Madrinha (1) Godmother
De batismo.
 Gloria is both Ann’s aunt and godmother.
Glória é tia e madrinha de Ann.
Madrinha (2) Maid of honor
 De casamento.
 “How would you like to be my maid of honor?”, Rita asked her best friend Sue.
“O que você acharia de ser minha madrinha de casamento?”, Rita perguntou a Sue, sua melhor amiga.
 At Diane’s wedding ceremony, the maid of honor stood out as the best dressed.
No casamento de Diane, a madrinha se destacava como a mais bem-vestida.
Aborto (1) Abortion
A palavra abortion é usada para referir-se a “aborto planejado, provocado”:
Abortion is a legal practice in some countries.
O aborto é prática legal em alguns países.
Aborto (2) Miscarriage
Quando se trata de “aborto espontâneo ou involuntário”:
 Rachel had three miscarriages before she had her first son.
Rachel teve três abortos antes do primeiro filho.
Referência: How do you say … in English? e Como se diz em inglês?
Autor: José Roberto A. Igreja                  
  
José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Fale tudo em Inglês nos Negócios!; Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!; Falsos Cognatos – Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author of English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.

E-mail jr@dialectoenglish.com.br

Z - Old Posts

Recent Posts

FAN CULTURE

Have you ever been part of fan culture? As a teenager, I certainly was, and…

3 dias ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…

6 dias ago

Et si les étudiants prenaient la place de l’enseignant?

C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…

1 semana ago

Disal Indica – Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)

The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…

2 semanas ago

Interacción oral y conversación: enseñanza y aprendizaje

Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…

2 semanas ago

Disal Indica – Exercícios de Inglês – Graded Exercises

O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…

3 semanas ago