Categories: AcervoBlog

WHICH ONE?

Toalha … de mesa ou de banho ? Receita … de bolo ou de médico ?


by José Roberto A. Igreja

Sombra (1) Shadow


>> Para referir-se, por exemplo, à sombra de uma pessoa na parede:


> It was so dark and quiet in the graveyard that Peter got scared when he saw his own shadow on the wall.
Estava tão escuro e quieto no cemitério que Peter se assustou quando viu a própria sombra na parede.


Sombra (2) Shade


>> Para dizer “à sombra”, o oposto de “ao sol” (in the sun):


> It’s so hot today! It’s ninety-nine degrees [Fahrenheit] in the shade!

Está tão quente hoje! Está fazendo 37 graus à sombra!

Padrinho (1) Godfather


>> De batismo.


> Mark was really proud when Fred invited him to be his daughter’s godfather.
Mark ficou mesmo orgulhoso quando Fred o convidou para ser o padrinho da filha.


Padrinho (2) Best man


>> De casamento.


> Tom invited his long-time friend Dave to be the best man at his wedding ceremony.

Tom convidou Dave, seu amigo de longa data, para ser seu padrinho de casamento.



Receita (1) Recipe


>> Culinária.


> The pie will turn out fine if you stick to the recipe!

A torta vai sair boa se você seguir a receita!


Receita (2) Prescription


>> Médica.


> This handwriting is so confusing. I can hardly make out what is written on the prescription.

Esta caligrafia está tão confusa! Mal consigo distinguir o que está escrito na receita.


Receita (3) Revenue


>> Financeira.


> That software company has doubled its revenues over the past five years.

Aquela empresa de software dobrou sua receita nos últimos cinco anos.

Referência: How do you say … in English? e Como se diz em inglês?

Autor: José Roberto A. Igreja

                                                              
José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author ofFale tudo em Inglês nos Negócios!Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!;Falsos Cognatos – Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author ofEnglish for Job interviews!Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.E-mailjr@dialectoenglish.com.br

Z - Old Posts

Recent Posts

FAN CULTURE

Have you ever been part of fan culture? As a teenager, I certainly was, and…

2 dias ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…

5 dias ago

Et si les étudiants prenaient la place de l’enseignant?

C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…

1 semana ago

Disal Indica – Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)

The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…

2 semanas ago

Interacción oral y conversación: enseñanza y aprendizaje

Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…

2 semanas ago

Disal Indica – Exercícios de Inglês – Graded Exercises

O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…

3 semanas ago