Slang – José Roberto A. Igreja

Heads up!

pay attention!; watch out! (presta atenção!; cuidado!; “fica esperto!”)
 
“Heads up! There’s a truck coming through,” Howard warned Jake.
“Cuidado! Tem um caminhão atravessando”, Howard alertou o Jake.
 
“Heads up! The boss is coming our way,” said Bill to a coworker
“Fica esperto! O chefe está vindo para cá”, disse Bill para um colega de trabalho.
 
BO

BO: acronym for “body odor”, unpleasant smell usually caused by sweating (mau cheiro de suor; “cê-cê)
“This guy sitting next to me on the airplane had really bad BO,” Harry told a friend.
“Este cara sentado do meu lado no avião tinha um cê-cê horrível”, Harry contou para um amigo.
 
“This room stinks of BO. Do me a favor and open the window for Chrissake!” said Donald.
“Esta sala está cheirando a cê-cê. Me faz um favor e abre a janela, pelo amor de Deus!”, disse Donald.
 
Game plan

plan of action; strategy (plano de ação; estratégia)
 
“So, what’s our game plan for this project?” Jason asked Bill.
“E então, qual é o nosso plano de ação para este projeto?”, Jason perguntou ao Bill.
 
“You gotta have a game plan for your career or you are going to go nowhere,” Don told Mick.
“Você precisa ter um plano estratégico para a sua carreira, caso contrário não vai chegar a lugar nenhum”, Don disse para o Mick.
 
Crybaby

A person who complains a lot without good reason (pessoa que está sempre reclamando sem muita razão; “chorão”)
 
Tim’s always whining about everything. He’s such a crybaby!
O Tim está sempre reclamando de tudo. Ele é tão chorão!
 
“Stop being a crybaby and finish your homework,” Johnny’s mother told him.
“Deixa de ser chorão e termine a lição de casa”, a mãe de Johnny disse para ele.
 
Hard-on

an erection; a boner (ereção; “pau duro”)
 
“We couldn’t help noticing that Gary had a hard-on. It was hilarious,” Jake told Greg.
“Não deu para deixar de notar que o Gary ficou de pau duro. Foi superengraçado”, Jake contou para o Greg.
 
“I got a hard-on just thinking about Sally last night,” Jim told a friend.
“Fiquei de pau duro só de pensar na Sally ontem à noite”, Jim disse para um amigo.
 
Flip the bird 

give someone the finger (fazer um gesto obsceno mostrando o dedo médio em riste; “mandar tomar no cu”)
 
“Did you see that? He flipped the bird at me!” Mike told Lucy.
“Você viu só? Ele mandou eu tomar no cu!”, Mike disse para a Lucy.
 
When Simon started shouting at Emily she just flipped him the bird.
Quando o Simon começou a gritar com a Emily, ela simplesmente mostrou o dedo médio em riste para ele.
 
Referência: Inglês de Rua – American Slang  – “As gírias e os termos coloquiais usados pelos americanos”    Autores: José Roberto A. Igreja e Robert C. Young   Disal Editora
Você pode encontrar o livro aqui.

 
 

José Roberto A. Igreja

José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of the brand-new self-published book Let´s talk about it! - The Ultimate ELT Conversation Book and the following books published by Disal Editora: Talking Business; Inglês Fluente em 30 Lições; Como se diz em inglês?; What to say when?; How do you say ... in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês and Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!. He´s also the co-author of Inglês de Rua - American Slang; Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; 600 Phrasal Verbs and American Idioms!.

Recent Posts

FAN CULTURE

Have you ever been part of fan culture? As a teenager, I certainly was, and…

6 dias ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…

1 semana ago

Et si les étudiants prenaient la place de l’enseignant?

C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…

2 semanas ago

Disal Indica – Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)

The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…

2 semanas ago

Interacción oral y conversación: enseñanza y aprendizaje

Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…

3 semanas ago

Disal Indica – Exercícios de Inglês – Graded Exercises

O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…

3 semanas ago