Editorial NR

How do you say… in English?

  • DUBLÊ
    STUNTMAN/STUNT DOUBLE

A stuntman takes the place of a movie actor in a scene involving danger or requiring acrobatic skill.
Um dublê toma o lugar de um ator em cenas que envolvem perigo ou requerem habilidade acrobática.

All of the fight scenes of the movie were done with a stunt double.
Todas as cenas de luta do filme foram feitas com um dublê.

  • PROIBIDO JOGAR LIXO
    NO LITTERING/DO NOT LITTER

The sign on the wall read: No littering. $100 fine.
A placa no muro dizia: Proibido jogar lixo.
Multa de $100 dólares.

Há também uma outra placa com os dizeres NO DUMPING, que tem uma conotação um pouco mais ampla e inclui a proibição de despejar grandes quantidades de lixo ou resíduos, como entulho ou materiais de construção. Confira o exemplo abaixo:

“We cannot leave the trash here. Check out the ‘no dumping’ sign over there”, said Terry to his friends.
“Não podemos deixar o lixo aqui. Dá uma olhada na placa ‘proibido jogar lixo’ ali”, disse Terry aos amigos.

  • O GATO COMEU SUA LÍNGUA?
    THE CAT GOT YOUR TONGUE?

I haven’t heard your voice all day. What’s the matter with you?
The cat got your tongue?

Não ouvi sua voz o dia todo. Qual é o problema com você?
O gato comeu sua língua?

  • EXECUTAR UM PLANO, TAREFA, ORDENS, ETC.
    CARRY OUT

That’s a tough task. Do you think you can carry it out?
Coaster are her two favorite rides.

É uma tarefa difícil. Você acha que pode executá-la?

The mission was carried out successfully.
A missão foi executada com sucesso.

  • PRELIMINARES
    FOREPLAY

Foreplay plays a major role in sexual intercourse.
As preliminares desempenham um papel importante na relação sexual.

The lubricant fluids produced during prolonged foreplay can help prevent painful intercourse.

Os fluídos lubrificantes produzidos durante as preliminares prolongadas pode ajudar a evitar dor durante a relação sexual.

  • DUREX
    SCOTCH TAPE (U.S.)/SELLOTAPE (U.K.)

Do you have Scotch tape/Sellotape? I need to seal this parcel.
Você tem durex? Preciso fechar este pacote.

Obs. Os termos Scotch tape e Sellotape iniciam em letra maiúscula por serem marcas registradas nos Estados Unidos (Scotch tape) e Inglaterra (Sellotape).

A palavra Durex existe também em inglês britânico, mas atenção: Durex é, na verdade, uma marca registrada de preservativo, e este termo é empregado na Inglaterra como sinônimo de “camisinha”. Veja o exemplo abaixo:

You can buy Durex from vending machines in England.
Pode-se comprar preservativos em máquinas automáticas de venda na Inglaterra.

  • FAZER TIM-TIM
    CLINK YOUR GLASSES TOGETHER

“Cheers!”, said Harry and his friends as they clinked their glasses together.
“Saúde!”, Harry e os amigos disseram ao fazer tim-tim.

  • PURO; SEM GELO
    STRAIGHT

“I’ll have a straight vodka, please”, Mike told the bartender.
“Vou tomar uma vodka pura, por favor”, Mike disse ao barman.

José Roberto A. Igreja

José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of the brand-new self-published book Let´s talk about it! - The Ultimate ELT Conversation Book and the following books published by Disal Editora: Talking Business; Inglês Fluente em 30 Lições; Como se diz em inglês?; What to say when?; How do you say ... in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês and Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!. He´s also the co-author of Inglês de Rua - American Slang; Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; 600 Phrasal Verbs and American Idioms!.

Recent Posts

INTERVIEW – Cell Phone Restrictionsin Real Life

In early 2025, Brazil officially turned into law its national restriction rules on cell phone…

14 hours ago

Agency, Awareness and Actionin Language Teaching.

In this issue of New Routes, we look at how we, English teachers, are navigating…

5 days ago

Developing AI literacyin primary learners.

Artificial intelligence (AI) is no longer a futuristic dream; it's woven into the fabric of…

1 week ago

Técnicas de gestão que influenciam o cotidiano da educação estratégica: tomada de decisão e inteligência emocional como soft-skills-chave.

A educação estratégica voltada para adultos – seja em ambientes corporativos, acadêmicos ou no ensino…

3 weeks ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Column readers, are you ready for some awesome news? Our February episode broke a personal…

4 weeks ago

IL FAUT ÊTRE ÉMOTIONNELLEMENTENGAGÉ DANS L’APPRENTISSAGE

Donner leur juste place aux émotions, longtemps dévalorisées et rejetées, leur juste place dans la…

4 weeks ago