Eu recomendo

Uso de conteúdo autêntico, motivando os alunos na educação bilíngue

O material didático de uma proposta educacional para um Projeto Bilíngue é um instrumento valioso de apoio para o trabalho do professor de Inglês, pois ele direciona os conteúdos básicos que vão nortear o processo de ensino-aprendizagem. É uma fonte confiável de pesquisa do aluno. Por isso é muito importante fazer uma boa escolha, levando em consideração critérios bem definidos de análise, pois o material funciona como um guia das ações do trabalho do professor, seguindo as especificidades de um planejamento de aula. Ele sugere ideias de como determinados assuntos podem ser abordados, fazendo uma parceria com o plano de aula do professor.

Como Coordenadora de Projeto Bilínguede uma rede de Ensino, considerei vários critérios na escolha do material Our World.

  • Currículo do Autor/Autores: número de livros editados e condizentes com o propósito do ensino de idiomas;
  • Metodologias usadas: CLIL (Ensino-Aprendizado de Conteúdos Integrados), EFL (Foco na linguagem), EMI (Foco no Conteúdo);
  • Quantidade de Exercícios propostos: foco nas habilidades de reading, writing, speaking e listening;
  • Coleção e encadeamento ao longo do ciclo: sequência de raciocínio e evolução de conteúdo ao longo das etapas;
  • Propostas Inovadoras: unidades temáticas diferenciadas;
  • Material de apoio aos professores: impresso e digital;
  • Adequação do componente curricular conteúdo/faixa etária: unidades condizentes à faixa etária;
  • Concordância com parâmetros da BNCC: material revisado;
  • Alinhamento com a proposta pedagógica do Projeto Bilíngue: material de abordagem em Conteúdo e Linguagem;
  • Clareza de propósito: desenvolvimento da fluência e interpretação de textos;
  • Abordagem sócio-emocional: conteúdo inserido nas lições;
  • Contextualização adequada: temas e personagens reais;
  • Tecnologia Complementar: ensino híbrido;
  • Presença de textos multimodais: linguagem verbal e não verbal;
  • Propostas de projetos e atividades práticas: projetos variados;
  • Valorização da autonomia do aluno: clareza de conteúdo;
  • Iconografia de qualidade: qualidade do material impresso.

Portanto, para acrescentar cultura e conhecimento mundial aos nossos alunos FUNLEC e acompanhar o padrão elevado que atingimos hoje com o Projeto Bilíngue, ainda voto e aposto no material Our World.

Our World 2Nd Edition – 1A – Combo Split + Online Practice. / Our World 2Nd Edition – 1A – Combo Split + Online Practice. / Our World 2Nd Edition – 1A – Combo Split + Online Practice.



Our World 2a – Combo Split With Online Practice – Second Edition

Explore Our World is a light and lively series with age-appropriate National Geographic content that motivates and excites young learners of English and helps them use English as a tool to learn about and interact with the world. With an emphasis onlistening, speaking, and pronunciation, Explore Our World is perfect for the communicatively-focused classroom while still providing key grammar instruction, 21st century skills practice and cross-curricular exposure.?

Our World is a six-level primary series in American English and British English, bringing age-appropriate National Geographic content to young learners of English. Our World brings together fun and fascinating information about the real world, supported by stunning National Geographic images and video. It gives young learners of English the essential language, skills, and knowledge needed to understand their world – all while learning English.

Célia Candil

Possui graduação em Letras, Licenciatura Plena, Tradutor e Intérprete - Inglês/Português, pelo Centro Universitário Ibero-Americano (1991). Estudou, por dois anos, na Georgetown University, em cursos de extensão nas áreas de Grammar e Speechwriting e atuou como professora de Inglês nos cursos oferecidos a estrangeiros residentes nos Estados Unidos. Pós-graduada em Metodologias e Práticas Bi/Multilíngue, pelo Instituto Singularidades. Mestranda em Educação, na linha de Formação de Professores Bilíngues pela FUNIBER. Atuou na área de Aviação Civil desenvolvendo Projetos de Capacitação em Inglês de tripulantes. Participou do Projeto de Proficiência Linguística, incluindo cursos e avaliações em empresas aéreas no Brasil. Atualmente é Coordenadora de Projeto Bilíngue das cinco unidades escolares da rede FUNLEC de Ensino, no Estado do Mato Grosso do Sul, responsável por 30 professores. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Administração de Unidades Educativas, elaboração de Projetos Pedagógicos, desenvolvimento de Cursos de Formação Continuada, campanhas de marketing escolar, aulas preparatórias para exames de proficiência e traduções de artigos de mestrade doutorado.

Recent Posts

FAN CULTURE

Have you ever been part of fan culture? As a teenager, I certainly was, and…

2 dias ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…

5 dias ago

Et si les étudiants prenaient la place de l’enseignant?

C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…

1 semana ago

Disal Indica – Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)

The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…

2 semanas ago

Interacción oral y conversación: enseñanza y aprendizaje

Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…

2 semanas ago

Disal Indica – Exercícios de Inglês – Graded Exercises

O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…

3 semanas ago