Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

VICIOUS, GRATUITY AND SPANK: Are you familiar with these false friends?

Por José Roberto A. Igreja*

VICIOUS

As aparências realmente enganam! O adjetivo vicious não pode ser traduzido por “vício”. Pode até significar “vicioso” na expressão vicious circle (círculo vicioso), mas quase sempre funciona como um adjetivo que, dependendo do contexto, pode assumir os significados de “cruel”, “malvado”, “feroz”,”agressivo”, “perverso” ou “violento”, entre outros. Confira todos os exemplos:

The victim had been stabbed by a vicious killer.
A vítima tinha sido esfaqueada por um assassino cruel.

That’s a vicious dog. Stay away from it!
Aquele cachorro é feroz. Fique longe dele!

Watch out for Ray’s behavior. He can be vicious sometimes.
Cuidado com o comportamento do Ray. Ele às vezes é perverso.

Como dizer “vício”? Addiction, que por sua vez não significa adição (veja o verbete correspondente).

 Drug addiction is a major problem in many big urban centers.
O vício de drogas é um grande problema em muitos grandes centros urbanos.

Unable to fight his alcohol addiction on his own, Stewart decided to spend some time in a rehab clinic.
Incapaz de lutar contra seu vício ao álcool sozinho, Stewart decidiu passar algum tempo numa clinica de reabilitação.

GRATUITY

Se pensou em “gratuidade” esqueça! O substantivo gratuity é uma maneira formal de se dizer “gorgeta”. Lembre-se de que tip (gorgeta) é muito mais coloquial e usual nesse contexto.

“I believe gratuity is not included”, Jack told his friends as he picked up the check.
“Acredito que a gorjeta não esteja inclusa”, Jack disse aos amigos ao pegar a conta.

Como dizer “gratuito”? Use a expressão free of charge.

Admittance of women to that night club is free of charge.
A entrada de mulheres naquela boate é gratuita.

Parking in shopping centers is not always free of charge.

Estacionar em shopping centers nem sempre é gratuito.

SPANK

Na verdade, o verbo to spank é muito menos agressivo do que aparenta, já que significa “dar umas palmadas”. Portanto, da próxima vez que ouvir alguém dizer He spanked the children, não se assuste, porque elas apenas levaram umas palmadinhas no bumbum.

“I don’t see anything wrong with spanking your kids when they really deserve it”, Susan told a friend.
“Não vejo nada de errado em dar umas palmadas nos filhos quando eles realmente merecem”, Susan disse a uma amiga.

Como dizer “espancar”? O phrasal verb beat up expressa a idéia de “espancar; dar uma surra”. Veja o exemplo:

Bill had to be rushed to the ER of a nearby hospital after some guys beat him up.
Bill teve de ser levado às pressas para o pronto-socorro de um hospital próximo depois que alguns caras o espancaram.


Referência:  Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!
Autor: José Roberto A. Igreja
Disal Editora  
 

José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Fale tudo em Inglês nos Negócios!; Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!; Falsos Cognatos – Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author of English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.

E-mail jr@dialectoenglish.com.br

Related posts
BlogInglêsO que há de novo

FAN CULTURE

AcervoBlogEditorial

Gestão educacional em contextos híbridos: desafios e soluções para o futuro próximo

BlogInglês

Applying Science of Learning Strategies with AI

AcervoBlogInglês

The social challenges of academic mobility in Brazil and their impact on the TOEFL IBT

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.