Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

Come si fa lo spelling?

Por Teresa Drago*

Saber pronunciar as letras do alfabeto italiano pode ser bastante útil em uma viagem internacional de turismo ou negócios. É muito comum, por exemplo, ao fazer o check-in  no aeroporto ou no hotel, ouvir a pergunta “Come si fa lo spelling…?” ( Como se soletra…?) para confirmação de nomes e outras informações.
Não existe um verbo em italiano que signifique exatamente “soletrar”, por isso o uso da palavra “spelling” em inglês. Vale notar que para a grande maioria das letras são usadas as inicias de  nomes de cidades italianas.
Na tabela abaixo, você pode ver a letra, como se pronuncia e a palavra usada para soletrar:
A /a/ – Ancona
B /bi/ – Bologna (ou Bari ou Brescia)
C /tchi/ – Catania (ou Como)
D /di/ – Domodossola
E /e/ – Empoli
F /effe/ – Firenze
G /dgi/ – Genova
H /acca/ – Hotel
I /i/ – Imola 
J /i lunga/ – Juventus
K  /kappa/ – Koala
L /elle/ – Livorno
M /emme/ – Milano
N /enne/ – Napoli
O /o/ – Otranto
P /pi/ – Palermo (ou Padova ou Pisa)
Q /cu/ – quaderno (caderno)
R /erre/ – Roma
S /esse/ – Savona 
T /ti/ – Torino (ou Taranto)
U /u/ – Udine
V /vu/ – Venezia (ou Verona)
W /vi/vu doppia/ – Washington*
X /iks/ – xilofono*
Y /ipsilon/ – York (ou yacht)*
Z /zeta/ – Zara – (ou Zurigo)*
*J, X, K, Y, W são consideradas letras estrangeiras e não fazem parte do alfabeto italiano! 
Sendo assim, Disal seria soletrada desta maneira: Domodossola, Imola, Savona, Ancona, Livorno.
E como sempre encerramos a coluna com provérbios:
Todos os caminhos levam a Roma – Tutte le strade portano a Roma
Tutto il mondo è paese – Certos hábitos e usos estão presentes no mundo inteiro.
Arrivederci  e a presto!

Teresa Drago é professora, fundadora e diretora da escola Spazio Italiano Centro de Língua e Cultura Italiana. Formada em Letras, especializou-se no ensino da língua e cultura italiana na Universitá Italiana per Stranieri di Perugia e no Centro Linguistico Italiano Dante Alighieri di Firenze.  Autora dos livros: “Fale tudo em italiano!” e “Fale tudo em italiano em viagens!” 
www.spazioitaliano.com.br
Related posts
BlogInglêsO que há de novo

FAN CULTURE

AcervoBlogEditorial

Gestão educacional em contextos híbridos: desafios e soluções para o futuro próximo

BlogInglês

Applying Science of Learning Strategies with AI

AcervoBlogInglês

The social challenges of academic mobility in Brazil and their impact on the TOEFL IBT

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.