Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

Curiosidades do idioma inglês

Curiosidades de Inglês
Sitting duck
 
A expressão sitting duck, usada para se referir a alguém que é fácil de atacar ou enganar, é uma variação de sitting target(alvo parado) e tem origem na caça: para um caçador um “pato sentado” (sitting duck)  é muito fácil de abater. Basta mirar (aim) e puxar o gatilho (pull the trigger). Veja o exemplo:
“We’re sitting ducks out here. Let’s split up and hide”, the captain told his troops.
“Somos alvos fáceis aqui. Vamos nos separar e nos esconder”, o capitão disse aos soldados.
Straw
 
 
 
 
 
 
Bob was sipping his juice through a straw.
Bob estava tomando o suco por um canudinho.
Não é à toa que nossos amigos portugueses utilizam a palavra “palha” para referir-se ao canudinho de refresco. Trata-se da tradução literal de straw.
Interjeições em inglês: aí!; opa; puxa …
Não são apenas as palavras e expressões de um idioma que devem ser estudadas para se falar de forma mais natural. É importante também saber como utilizar certas interjeições, como é o caso do “ai!” que em inglês é ouch!. Confira o exemplo abaixo.
“Ouch!” cried Mike as he accidently hit the hammer on his finger.
“Ai!” gritou Mike ao martelar o dedo acidentalmente.
 
 
 
 
 
 
 
 
Veja abaixo algumas outras interjeições usuais:
Ei!: hey!Usada informalmente para chamar a atenção de alguém.
Hey! Don’t turn your back on me. I’m talking to you!
Ei! Não me vire as costas. Estou falando com você!
Oi!: hi!Interjeição empregada em cumprimentos informais.
Hi! What’s up?
Oi! Quais são as novidades?
Opa!: oops!Indica surpresa ou reação a algo desagradável.
“Oops! I think I screwed up the surprise party you were planning for Jane”, said Fred to his friends.
“Opa! Acho que estraguei a festa surpresa que vocês estavam planejando para a Jane”, disse Fred aos amigos.
“Oops!”, said the waitress as she nearly dropped the glasses she was carrying on the tray.
“Opa!”, disse a garçonete quando quase deixou cair os copos que carregava na bandeja.
Puxa!: gee!  Usada para demonstrar surpresa ou aborrecimento.
“Gee! Do we really have to go now? I was just starting to enjoy myself”, said Jeff to his friends.
“Puxa! Precisamos ir agora mesmo? Eu estava começando a me divertir”, disse Jeff aos amigos.
Uau!: wow!Empregada para se referir a algo interessante ou agradável.
Wow! Your new car is really awesome. My congrats!
Uau! Seu carro novo é demais. Meus parabéns!
 
 
 
Autor: José Roberto A. Igreja
      
José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Inglês Fluente em 30 Lições; Fale tudo em Inglês nos Negócios!; Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens! and Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!.He´s also the co-author of Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano;Phrasal Verbs and American Idioms!, all published by Disal Editora. You can check out his blog at www.faletudoemingles.com.br
Related posts
BlogInglêsO que há de novo

FAN CULTURE

AcervoBlogEditorial

Gestão educacional em contextos híbridos: desafios e soluções para o futuro próximo

BlogInglês

Applying Science of Learning Strategies with AI

AcervoBlogInglês

The social challenges of academic mobility in Brazil and their impact on the TOEFL IBT

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.