Categories: AcervoBlog

FALSOS COGNATOS

PRESERVATIVE, AUDIENCE AND BALANCE: Are you familiar with these false friends?

PRESERVATIVE

Se você entrar numa farmácia nos EUA ou na Inglaterra e pedir porpreservative o balconistavai te olhar com cara de quem não está entendendo nada! O substantivopreservative nãosignifica “preservativo” e sim“conservante”. Como as aparências podem enganar, não é verdade?

The label on the jar read “Without the addition of preservatives.”

O rótulo no pote dizia “Sem adição de conservantes.”






Como dizer “preservativo”? Parareferir-se ao contraceptivo, empregue o substantivo condom(tanto na Inglaterra quanto nos EUA) ou rubber(termo coloquialcomum nosEUA, equivalente a “camisinha”). Na Inglaterra, o termodurex(uma marca de preservativo) também é usado nesse contexto.

The use of condoms is a safe way to avoid venereal diseases.

O uso de preservativosé uma forma segurade evitar doençasvenéreas.

According to recent statistics the use of condoms in underdeveloped countries has been increasing.

De acordo com estatística recente, o uso de preservativos em países subdesenvolvidos tem aumentado.

AUDIENCE

Esse substantivoé comumente empregado parareferir-se a “público ou platéia de show ouconcerto”. Pode ser tambémtraduzido por “audiência” no sentido de “reuniãoformal comalguém muitoimportante”, como o papa, o presidente ouum rei.

 The audience cheered as the rock band came on stage.

A platéia vibrou quando a banda de rock subiu ao palco.




Como dizer“audiência”? Para referir-se a “sessãode tribunal emque testemunhassão ouvidas”, podemos empregaros termos court hearing ou court session:

“Since one of the witnesses was not present, a new court hearing was scheduled for next Friday”, explained the lawyer.

“Como uma das testemunhas não estava presente, uma nova audiência foi marcada para a próxima sexta”, explicou o advogado.

No sentido de “ibopede programa de TV ourádio”, ratings é a palavra apropriada:

The TV network executives are not at all satisfied with the ratings the new talk show has been getting.

Os executivos da redede TV não estão nadasatisfeitos coma audiência queo novo talk showestá obtendo.

BALANCE

Embora essesubstantivo tambémpossa ser usado parareferir-se a “balança (instrumento para aferir massa)”, é importante destacar que balance se mostramuito maiscomum noscontextos emque significa “equilíbrio”:

Jeff slipped on a banana skin, lost his balance and fell on the floor.

Jeff escorregou numa casca de banana, perdeu o equilíbrio e caiu no chão.

Os termosbank balance (saldo bancário) e balance of trade (balança comercial) tambémrevelam outras acepções desse substantivo.

Como dizer“balança”?A palavra maiscomum para “equipamento usado para pesar pessoas ou coisas” é scale(no inglês britânico, essa palavra ganhaum s adicional: scales).

“I can’t believe I’ve put on three pounds since last week”, Liz thought to herself as she stepped off the scale.

“Não acredito que engordei trêslibras [1,36 quilo] desde a semanapassada”, Liz pensou consigo mesma ao descer da balança.

Referência:  Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!

 


José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Fale tudo em Inglês nos Negócios!Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!; Falsos Cognatos – Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author of English for Job interviews!Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.

Z - Old Posts

Recent Posts

FAN CULTURE

Have you ever been part of fan culture? As a teenager, I certainly was, and…

2 dias ago

What’s new on Chá Pedagógico?

Hi, everyone. Before you start reading the texts below, make sure you're comfy, seated and…

5 dias ago

Et si les étudiants prenaient la place de l’enseignant?

C’est le pari de Jean-Charles Cailliez, enseignant-chercheur à Lille. Son idée de « classe renversée…

1 semana ago

Disal Indica – Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)

The book "Do You Know? Making Clean Energy (Level 4)" is part of an educational…

2 semanas ago

Interacción oral y conversación: enseñanza y aprendizaje

Muchos aprendices de lenguas han experimentado la frustración de llegar a un país donde se…

2 semanas ago

Disal Indica – Exercícios de Inglês – Graded Exercises

O livro "Graded Exercises", de autoria de Elisabeth Prescher e Eduardo Amos, é um verdadeiro…

3 semanas ago