Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

FALSOS COGNATOS

by José Roberto A. Igreja
COBRA, CONDUCTOR AND DORMITORY: Are you familiar with these false friends?
COBRA
O substantivocobra se refere nãoa qualquer cobra, e sim à “naja”, quetem a cabeça maislarga e é comumna África e Ásia. Entre outras espécies de cobra, vale a pena mencionar a rattle snake (cascavel), a anaconda (sucuri) e a boa constrictor, ou simplesmente boa (jibóia).
Cobras are more common in African and Asian countries.
A naja é mais comum em países africanos e asiáticos.



Como dizer “cobra”? Snake.
Carol thinks snakes are repulsive.
Carol acha as cobras nojentas.
CONDUCTOR
Significa “maestro; regente de orquestra”.
“How about tuning up your instruments?”, the conductor asked the musicians before starting the rehearsal.
Que tal afinarem os instrumentos?”, o maestro pediu aos músicosantes de iniciaro ensaio.



NosEUA, o termo conductor também é empregado para referir-se ao guardaresponsável pelacoleta do dinheiroda passagem num trem. O substantivo conductor pode ainda ser traduzido por “condutor”, masapenas quandonos referimos a ummaterial queconduz ou nãoeletricidade oucalor. Exemplo:
Metal is a good conductor of heat.
Metal é bom condutor de calor.
Como dizercondutor (de veículo)”? Driver.
James has worked as a school bus driver for the past fifteen years.
James tem trabalhado como condutorde ônibus escolarnos últimos15 anos.

DORMITORY
Não são poucos os que, ao deparar com essa palavra, acreditam que seusignificado seja realmente“dormitório”. Na verdade, dormitory é muito maior que “dormitório”: nosEUA, trata-se de um termoempregado para referir-se aos prédios queservem de alojamento paraos estudantes nas universidades. (A forma abreviada “dorm” é bastantecomum entreos universitários americanos.)
Students can choose between two kinds of accommodation: the campus dormitory or apartments nearby.
Os estudantes podem escolher entre dois tipos de acomodação: o alojamento no campus ou apartamentos próximos.



Como dizer“dormitório”? Bedroom.
“Our bedroom is too bright”, said Eric. “We need to buy some curtains.”
“O nosso quarto está claro demais”, disse Eric. “Precisamos comprar umas cortinas.”
“I’m looking for an apartment with three bedrooms and a balcony”, Mrs. Vaughan told the real estate agent.
“Estou procurando um apartamentocom trêsdormitórios e sacada”, a sra. Vaughan disse ao corretor de imóveis.




José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author ofFale tudo em Inglês nos Negócios!Como se diz em inglês?; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês!; Fale tudo em Inglês em Viagens!;Falsos Cognatos – Looks can be deceiving! and False Friends. He´s also the co-author ofEnglish for Job interviews!Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs; Essential Phrasal Verbs; American Idioms! and Essential American Idioms, all published by Disal Editora.E-mailjr@dialectoenglish.com.br

Related posts
BlogInglêsO que há de novo

FAN CULTURE

AcervoBlogEditorial

Gestão educacional em contextos híbridos: desafios e soluções para o futuro próximo

BlogInglês

Applying Science of Learning Strategies with AI

AcervoBlogInglês

The social challenges of academic mobility in Brazil and their impact on the TOEFL IBT

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    1 Comment

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.