CANTE E APRENDA EM FRANCÊS
Muitos professores gostam de dinamizar suas aulas com canções. Por esta razão, apresentamos uma página que oferece muitas idéias aos professores de francês para exploração didática de músicas francesas em sala de de aula.
Olivia RUIZ Je traîne des pieds (2006) vocabulaire du français familier et populaire
Aujourd’hui j’ai décidé de vous parler d’une de mes chansons préférées, J’traîne des pieds de l’album La femme chocolat d’Olivia Ruiz. Il m’arrive de l’écouter 4 ou 5 fois de suite. Sa richesse musicale, le mélange vraiment réussi d’instruments traditionnels et de sons électroniques, les thèmes de l’enfance et du bonheur exprimés avec des expressions populaires parfois très percutantes font de cette chanson un véritable joyau.
Olivia Ruiz – J’Traine Des Pieds por Olivia-Ruiz
Pour les étudiants de FLE:
Voici la signification du titre de la chanson et des mots familiers et populaires de cette chanson
1- traîner les [des] pieds = (standard) marcher lentement (à cause d’une maladie ou d’une blessure, ou par mauvaise volonté)
1- traîner des casseroles = (familier) être gêné par son passé (comme si des casseroles étaient attachées à ses pieds et gênaient la marche)
3- les guiboles (n.f.) = (populaire) les jambes
6- la belote = (standard) jeux de cartes populaire. (les vieux à la belote signifie les vieux qui étaient en train de jouer à la belote)
6- brailler = (familier) faire du bruit en parlant trop fort
7- une pépée = (populaire) Femme jeune et jolie (attention, bien qu’apparemment flatteur, ce mot est légèrement méprisant)
8- à mes petits soins = (standard) s’occupant gentiment de moi
8- à me pouponner = (familier) s’occupant de moi avec douceur (comme si j’étais un poupon, un bébé)
11- bousillé (adj.) = (populaire) abîmé, en mauvais état
11- mes godasses (n.f.) = (populaire) mes chaussures
14- tête dans le guidon = (familier) tous les membres de la famille ont la tête baissée, comme les cyclistes qui baissent la tête vers le guidon pendant un effort
15- faire les cons = (populaire) s’amuser, faire des bêtises, des conneries
18- bordel = (très familier) désordre, tapage (autrefois les bordels étaient des maisons de prostitution)
21- le bout de chou = (familier) petit enfant (considéré comme mignon)
J’traîne des pieds
chanté par
Olivia RUIZ
1- J’ traînais les pieds, des casseroles
2- J’ n’aimais pas beaucoup l’école
3- J’ traînais les pieds, mes guiboles abîmées
4- J’explorais mon quartier
5- J’ traînais des pieds dans mon café
6- Les vieux à la belote braillaient
7- Papy, Mamie, tonton André et toutes ces pépées
8- A mes p’tits soins, à m’ pouponner
9- Écorché mon visage, écorchés mes genoux
10- Écorché mon p’tit coeur tout mou
11- Bousillées mes godasses, bousillé sur ma joue
12- Bousillées les miettes de nous
13- La fumée du boeuf bourguignon
14- Toute la famille tête dans l’ guidon
15- Du temps on pouvait faire les cons
16- Les pensionnaires, les habitués
17- Les gens d’ passage surtout l’été
18- Joyeux bordel dans mon café
19- Écorché mon visage, écorchés mes genoux
20- Écorché mon p’tit coeur tout mou
21- Balayée la terrasse, envolé le bout d’ chou
22- Envolées les miettes de nous
23- Je traîne les pieds, j’ traîne mes casseroles
24- J’ n’aime toujours pas l’école
25- Écorché mon visage, écorchés mes genoux
26- Écorché mon p’tit coeur tout mou
27- Bousillées mes godasses, bousillé sur ma joue
28- Bousillées les miettes de nous
fonte: https://chansons-fr.com/olivia-ruiz-jtraine-des-pieds-vocabulaire-du-francais-familier-et-populaire


1 Comment