
AIRHEAD
IDIOTA, BOBO
Some airhead put sugar in the saltpot.
Algum idiota colocou açúcar no saleiro.
Alguém que tem apenas ar (air) na cabeça (head), sem cérebro nenhum, só pode ser um idiota
JERK
IDIOTA, BABACA, BOCÓ
You stupid jerk! You ruined everything!
Seu idiota! Você estragou tudo!
THICK
TOLO, SEM INTELIGÊNCIA; BURRO
He’s a nice guy, but he’s really thick.
Ele é um cara legal, mas é muito burro.
Para descrever uma pessoa muito burra, sem inteligência, usa-se a expressão (as) thick as two short planks.
Informalmente, usa-se o substantivo thicko (burro). Exemplo:
They’re a bunch of thickos.
São um bando de burros.
NITWIT
BOBÃO, TONTO, IDIOTA
He’s such a nitwit!
Ele é tão bobão!
Nitwit combina duas palavras: nit (lêndea) e wit (capacidade mental). Ou seja, alguém com inteligência de lêndea, o que só pode ser um bobão. Em inglês britânico, usa-se também a forma abreviada nit para designar idiota.
BOZO (US)
IDIOTA, IMBECIL
Some bozo smashed into my car!
Algum idiota bateu no meu carro!
WALLY (UK)
IDIOTA, TONTO, BOBO
I feel like a right wally wearing this dinner jacket!
Eu me sinto tão bobo usando esse smoking!
NUTS/NUTTY
LOUCO, DESEQUILIBRADO, MALUCO; PIRADO, PINEL
You must be nuts to work there.
Você tem que ser pinel para trabalhar lá.
Em gíria, a palavra nuts (literalmente “nozes”) quer dizer louco. Nutty também significa maluco, com a conotação de esquisito. Exemplo:
She has some really nutty ideas.
Ela tem umas idéias muito malucas.
Para descrever alguém considerado desequilibrado e excêntrico, há ainda a expressão pitoresca (As) nutty as a fruitcake. Fruitcake é um bolo recheado com frutas cristalizadas, passas e muitas nozes, mas em gíria também designa uma pessoa pirada
DINGBAT
PESSOA TOLA; BOCÓ
He may seem like a dingbat, but he’s actually quite intelligent.
Ele pode parecer bocó, mas na verdade é bastante inteligente.
MORON
RETARDADO MENTAL, IDIOTA
You moron! I’ve told you a thousand times not to do that!
Seu imbecil! Eu já lhe disse mil vezes para não fazer isso!
PEA-BRAIN
IMBECIL, IDIOTA; BURRO
His boss is a real pea-brain.
O chefe dele é muito idiota.
Quem tem um cérebro (brain) do tamanho de uma ervilha (pea) só pode mesmo ser um imbecil… Usa-se também o adjetivo peabrained. Exemplo:
What a pea-brained idea!
Que idéia idiota!
NUMSKULL/NUMBSKULL
IMBECIL, IDIOTA; PANACA
You’ve broken this again, you numskull!
Você quebrou isso de novo, panaca!
TWIT
PATETA, PALERMA, BESTA
Don’t be such a twit!
Não seja tão besta!
KNUCKLEHEAD
PESSOA TOLA, ESTÚPIDA, IDIOTA; PATETA, BOCÓ
I felt like such a knucklehead.
Eu me senti tão idiota!
BIRD BRAIN
IDIOTA, IMBECIL
You’re such a bird brain!
Você é tão imbecil!
Usa-se também o adjetivo bird‑brained:
A bird-brained idea.
Uma idéia idiota.
SCHLEP/SCHMUCK (US)
CRETINO, PALERMA
Her boyfriend is a real schmuck.
O namorado dela é muito cretino.
Essas duas palavras americanas informais vêm do iídiche.
| THE AUTHOR |
| Jack Scholes is the author of many books, including Slang – Gírias Atuais do Inglês, Modern Slang and Slang Activity Book. He is also co-author with Jane Revell of Sucesso nos Exames. His most recent publications are Inglês Rápido, Quick Brazilian Portuguese and Why do we say that? Por que dizemos isso?. All published by Disal Editora. Email: jack@jackscholes.com |
Suggestions

Oferece ao brasileiro a chance de se aproximar da língua inglesa falada no dia a dia. As gírias, cuidadosamente selecionadas, têm tradução para o português e exemplos de seu uso em frases completas e de aplicação prática. Traz também um valioso glossário português-inglês, que auxilia o leitor a se comunicar com mais desenvoltura no idioma.

Uma seleção de 687 gírias da lingua inglesa, cujo conhecimento é fundamental para comunicar-se de maneira mais natural no idioma.

Contem várias atividades para praticar gírias atuais da Língua Inglesa. Com exercícios extremamente variados e que não obedecem uma sequência rígida, o que dá maior flexibilidade para quem utiliza. Inclui respostas explicativas e é um complemento fundamental dos livros: Slang e Modern Slang.

