Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

TONGUE-TWISTERS: what, why, what for, how



















Tongue-Twisters 

What are they?

Quando pensamos em tongue-twisters, trava-línguas, geralmente nos vem à mente cenas da infância ou, cenas de crianças tentando recitar ou dizer frases de forma muito rápida sem engasgar ou gaguejar.
Tongue-twisters existem em quase todos os idiomas. São conjuntos de palavras ou frases difíceis de pronunciar de forma clara e sem tropeços quando ditos rapidamente. Geralmente fazem parte de manifestações orais da cultura popular.
A maioria dos tongue-twisters contém aliteração (repetição de sons consonantais idênticos ou semelhantes) como em:
 “Sally sang songs on Sundays”.                  “O rato roeu a roupa do rei de Roma.”
Alguns apresentam mudança de sons simples para sons duplos:/s/ para /sh/ como em : “She sells shells at the sea shore.”
Outros usam palavras homófonas (mesmo som mas, grafias diferentes) como em: “would” e “wood”.
Why they are difficult to say

A articulação de palavras não é uma habilidade natural e sim, uma habilidade aprendida. Um tongue- twister é um exercício de agilidade semelhante aos praticados para exercitar outros músculos do corpo. Como um pianista ao piano, forçamos o músculo da língua a passar por transições súbitas, repetitivas, pouco usuais ou fora dos padrões normais de pronúncia.
What for

promover brincadeiras e jogos
estimular a memória auditiva
trabalhar atividades rítmicas e percepção sonora
desenvolver  concentração
ampliar vocabulário
pronunciar palavras com clareza e rapidez
aperfeiçoar pronúncia e fluência
aperfeiçoar  leitura e escrita
Além do uso
em brincadeiras e jogos, tongue-twisters são usados por estudantes de idiomas para fortalecer habilidades discursivas. São usados também por atores e fonoaudiólogos como método alternativo para melhorar a dicção e trabalhar dificuldades na articulação de sons específicos como por exemplo o /p/ :
Se o papa papasse papa / Se o papa papasse pão /
Se o papa tudo papasse / Seria um papa -papão.
Spoonerisms 

São twisters ‘pegadinhas’, criados especialmente para, em caso de erro de articulação, tomar um outro sentido, mais engraçado ou apimentado como em:   Bad salad (Sad ballad)
ou em:   I slit the sheet, the sheet I slit;
              and on the slitted sheet I sit.
How to

Leia um tongue-twister de forma lenta e clara.
Repita o processo até saber o tongue-twister de cor.
Aumente a velocidade aos poucos até conseguir dizê-lo três vezes em sequência e sem tropeços. Prossiga para outro tongue-twister.
Pratique diariamente.
Curiosities

The Rain in Spain, publicada em 1956, é uma das músicas do musical My Fair Lady. Uma das frases da canção “The rain in Spain stays mainly in the plain”, é usada pelo Professor Higgins e Colonel Pickering para modificar o sotaque Cockney de Eliza Doolittle.
“The sixth sick shiek’s sixth sheep’s sick” é considerado o tongue-twister mais difícil da língua inglesa.
Try these

1. Quick kiss.
2. Mixed biscuits.
3. Zebras zig and zebras zag.
4. Red lorry, yellow lorry.
5. Kitty caught the kitten in the kitchen.
6. The blue bluebird blinks.
7. Long legged ladies last longer.
8. Three grey geese in green fields grazing.
9. Fresh fried fish, fish fresh fried, fried fish fresh, fish fried fresh.
10. Around the rugged rocks the ragged rascals ran.
11. She sells sea shells down by the sea shore.
12. Three thin thieves thought a thousand thoughts.
13. How much wood would a woodchuck chuck?
14. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
15. If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?



Elisabeth Prescher é professora e autora de livros de inglês. Graduada em Letras pela Universidade Mackenzie e pós graduada em Educação Infantil pela FMU. Possui certificados de proficiência em inglês pelas universidades de Michigan e Cambridge. Passatempo favorito: escrever.

Related posts
BlogInglêsO que há de novo

FAN CULTURE

AcervoBlogEditorial

Gestão educacional em contextos híbridos: desafios e soluções para o futuro próximo

BlogInglês

Applying Science of Learning Strategies with AI

AcervoBlogInglês

The social challenges of academic mobility in Brazil and their impact on the TOEFL IBT

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.