CHINELO DE DEDOS
FLIP-FLOPS
Keith loves wearing flip-flops in the summer.
Keith adora usar chinelo de dedos no verão.
ABARROTADO/CHEIO/LOTADO
PACKED WITH/CRAMMED WITH
We need to clean out the attic. It’s packed with all kinds of junk.
Precisamos fazer uma limpeza no sótão. Ele está abarrotado de todo tipo de velharia.
Our garage is crammed with knick-knacks and other useless things. There’s no room for parking anymore
Nossa garagem está cheia de quinquilharias e outras coisas inúteis. Não há mais espaço para estacionar
PRECIPITAR-SE
RUSH INTO THINGS/JUMP THE GUN
Let’s not rush into things. Why don’t we talk to Betty and listen to her side of the story first?
Não vamos nos precipitar. Por que não conversamos com a Betty e ouvimos a versão dela primeiro?
Tony: You shouldn’t have told them about the party just yet!
Tony: Você ainda não deveria ter contado para eles sobre a festa!
Clint: Oops! Sorry, I guess I jumped the gun!
Clint: Opa! Desculpe, acho que me precipitei
Sometimes we make the wrong decisions just because we rush into things.
Ás vezes tomamos as decisões erradas simplesmente porque nos precipitamos
JOGAR DURO
PLAY HARDBALL
Some people believe you have to play hardball to get ahead in the business world
Algumas pessoas acreditam que é necessário jogar duro para ter sucesso no mundo dos negócios
Businessmen sometimes play hardball to get what they want
Os homens de negócios às vezes jogam duro para conseguir o que querem
MANIFESTAÇÃO
DEMONSTRATION
There have been demonstrations against the war
Tem havido manifestações contra a guerra.
A demonstration against the new economic policy caused the traffic to stall
Uma manifestação contra a nova política econômica fez o trânsito parar.
TUDO O QUE É BOM DURA POUCO
ALL GOOD THINGS COME TO AN END
Harry: It’s a shame we have to stop playing!
Harry: É uma pena que tenhamos que parar de jogar!
Bernard: I couldn’t agree with you more. I guess all good things come to an end!
Bernard: Concordo plenamente. Acho que tudo o que é bom dura pouco!
UM ROUBO/UMA EXPLORAÇÃO/MUITO CARO
A RIP-OFF
Nine bucks for a small cup of capuccino? That’s a rip-off!
Nove dólares por uma xícara pequena de capuccino? Isto é um roubo!
Neste livro você encontra mais de 500 expressões coloquiais do português contemporâneo e seus equivalentes em inglês. How do you say in English? é um livro prático, atual e inusitado, baseado em variadas situações de conversação cotidianas.
Como dizer em inglês mais de 600 termos coloquiais e expressões, sobre os mais variados assuntos. Expressões informais, termos coloquiais, siglas mais comuns, interjeições, anglicismos e expressões de baixo calão. Recomendado para quem quer se expressar no verdadeiro inglês dos falantes nativos.