Veja agora mesmo a nova edição #88 da Revista New Routes na íntegra!

Inglês

How do you say… in English?

A internet trouxe um grande número de novas palavras e expressões que foram rapidamente incorporadas aos idiomas. No caso do Brasil, muitas destas palavras e expressões são utilizadas assim como em inglês, algumas vezes com poucas adaptações. É o caso de mouse, home page, download, site, upgrade, e-mail, spam, hacker, laptop, webdesigner, scanner e outras. No caso da expressão site de busca, o equivalente em inglês é search engine, termo formado a partir do verbo to search/searched/searched (procurar) e do substantivo engine (motor). Veja o exemplo abaixo:

Google is by far the most popular search engine in the world.
O Google é de longe o site de busca mais conhecido do mundo.

A popularidade do Google, um dos sites de busca mais utilizados no mundo, fez com que a palavra google curiosamente se transformasse em verbo: to google/googled/googled, com o significado de “procurar informações na internet”. Confira os exemplos abaixo:

Mark googles all of his prospective clients.
O Mark procura informações na internet sobre todos os seus clientes em potencial.

I googled her, but there were no references to her name on the Internet.
Eu procurei informações sobre ela na internet, mas não havia referências ao nome dela.

Quando precisar se referir em inglês à abertura envidraçada no teto de casas ou prédios para a passagem de luz, use a palavra skylight, que faz todo o sentido, não é mesmo? Veja os exemplos abaixo:

Thanks to the skylight the living room is much brighter.

Graças à claraboia a sala de estar é muito mais clara.

They are thinking of putting in a skylight to make the attic brighter.

Eles estão pensando em colocar uma para deixar o sótão mais claro.

Ingrid’s low-cut dress turned Bill on.

O vestido decotado da Ingrid deixou o Bill excitado.

Além da palavra sunglasses, existe em inglês um termo informal muito usado nesse caso: shades. Confira os exemplos:

Clive showed up at the party wearing a leather jacket and shades.
Clive apareceu na festa usando uma jaqueta de couro e óculos escuros.

“Bianca bought some really cool shades in Italy”, said Tina to her friends.
“Bianca comprou um par de óculos escuros super legal na Itália”, disse Tina às amigas.

I wish that so-and-so would stop spreading rumors around the office.

Eu gostaria que aquele fulano parasse de espalhar boatos pelo escritório.

A Mr. so-and-so was here this morning looking for you.

Um fulano esteve aqui de manhã procurando você.

Os americanos usam a palavra vest para se referir ao item de vestuário, que na Inglaterra é conhecido por waistcoat.

Norman was wearing jeans, a white shirt and a green vest.
Norman estava usando jeans, uma camisa branca e um colete verde.

Quando o objeto for um colete salva-vidas, a palavra apropriada em inglês é life jacket ou life vest. Se precisar se referir a um colete à prova de balas, diga bulletproof vest. Confira os exemplos:

“There are life jackets for everyone aboard the ship”, the tour guide told the tourists.
“Há coletes salva-vidas para todos a bordo do navio”, o guia da excursão disse aos turistas.

Thanks to the bulletproof vest the cop came out of the gunfight unharmed.
Graças ao colete à prova de balas o policial saiu ileso do tiroteio.

Policemen sometimes use bulletproof vests for protection.
Os policiais às vezes usam coletes à prova de bala para se protegerem.

About author

José Roberto A. Igreja has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of the brand-new self-published book Let´s talk about it! - The Ultimate ELT Conversation Book and the following books published by Disal Editora: Talking Business; Inglês Fluente em 30 Lições; Como se diz em inglês?; What to say when?; How do you say ... in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês and Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!. He´s also the co-author of Inglês de Rua - American Slang; Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; 600 Phrasal Verbs and American Idioms!.
    Related posts
    Editorial NREspanholInglês

    Opening Doors Through Language

    Cover TopicInglês

    Are Your Students “Future-Ready”?

    Chá PedagógicoIdiomas pelo mundoInglês

    What’s new on Chá Pedagógico?

    Disal IndicaIdiomas pelo mundoInglês

    Disal Indica – WALL-E

    Assine nossa Newsletter e
    fique informado

      E-mail

      Leave a Reply

      Your email address will not be published. Required fields are marked *

      Espere um pouquinho!
      Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
      Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.