Por Stella Tagnin
Red, White and Blue são as cores das bandeiras dos países anglófonos: Estados Unidos, Reino Unido, Austrália e Nova Zelândia.
Vamos ver algumas expressões com red para começar. Será que red sempre fica vermelho em português?
Aqui fica:
Red Army – Exército Vermelho (Exército Chinês)
Red bell pepper – pimentão vermelho
Red blood cell – glóbulo vermelho, hemácea
Red carpet – tapete vermelho
Red cross – cruz vermelha
Red light – farol vermelho
Red meat – carne vermelha
Red pepper – pimenta vermelha, pimenta calabresa
Red Sea – Mar Vermelho
Red snapper (Lutjanus campechanus) – peixe vermelho caranha ou cioba
Aqui não fica.
Vejam que diferentes culturas podem perceber as cores de forma diferente:
Red onion – cebola roxa
Ou ter termos específicos:
Red wine – vinho tinto
Red hair – cabelo ruivo.
Nos esportes, red pode fazer parte do nome de um time
Detroit Red Wings – time de hockey, de Detroit, Michigan.
Rochester Red Wings – times de hockey e de baseball (minor league baseball team) , de Rochester, NY
Red Sox – time de beisebol de Boston, o Boston Red Sox
E há ainda as expressões idiomáticas:
red t
ape – burocracia
ape – burocracia
red flag – sinal de atenção (bandeira vermelha)
That photo was a red flag that the nuclear plant was vulnerable to a cyberattack
red ink – prejuízo, perda
The red ink stems from slumping tax revenues and government spending to boost the economy.
The projected red ink for this fiscal year is now $205 billion
red herring – algo para desviar a atenção, pista falsa
No, Bailey said, the knife was a red herring, a distraction.
It’s a whole red herring, because you’re not talking about what’s going on here.
As cores também podem conferir status!
Red brick – no inglês britânico é um termo informal para se referir às seis principais universidades particulares do Reino Unido, as universidades de Birmingham, Liverpool, Leeds, Sheffield, Bristol, Manchester.
No inglês americano, refere-se às construções com tijolo vermelho aparente.
“But it looked like a regular home, plain and simple two-story red brick.”
E para terminar…
Red velvet cupcake – bolinho (cupcake) típico do sul dos Estados Unidos. A cor vermelha é obtida com corante alimentício.
“Ceil was devouring a red velvet cupcake, and had a dab of frosting on her nose.“
Ficou com água na boca? Veja receitas em: https://blog.barradoce.com.br/2010/06/receita-bolo-red-velvet.html
Depois do Carnaval tem mais!!!
Have fun !!!
Stella E. O. Tagnin: Professora Associada do Departamento de Letras Modernas, FFLCH, da USP. Embora aposentada, continua orientando em nível de pós-graduação nas áreas de Tradução, Terminologia, Ensino e Aprendizagem, sempre com base na Lingüística de Corpus. É coordenadora do Projeto CoMET.
e-mail: seotagni@usp.br