TOILETS
LOO (UK)
BANHEIRO, TOALETE
I need to go to the loo.
Eu preciso ir ao banheiro.
Na gíria britânica, papel higiênico é loo paper ou loo roll.
No século XVI, bem antes da instalação de banheiros nas casa inglesas, usavase penicos. De manhã cedo as pessoas esvaziavam os penicos, jogando o conteúdo pela janela, com um grito de aviso: Gardy loo!, uma corruptela do francês Gardez l’eau!, ou seja, “Cuidado com a água!”
Loo é uma palavra tipicamente britânica. Internacionalmente, fala-se the toilet, the restroom ou the bathroom.
BOG (UK)
BANHEIRO, TOALETE; PRIVADA
I’m just going to the bog.
Eu só vou ao banheiro.
O significado original da palavra bog (pântano, lamaçal) explica essa gíria típica da terra da rainha Elizabeth
II, onde, informalmente, também se chama papel higiênico de bog paper ou bog roll.
THE GENTS (UK)
BANHEIRO PÚBLICO MASCULINO
I need to go to the gents.
Eu preciso ir ao banheiro.
Gent é uma forma abreviada de gentleman. O banheiro público para mulheres chama-se the ladies ou the ladies’ room.
Exemplo:
Is there a ladies here?
Há banheiro feminino aqui?
TOILETS
THE JOHN (US)
BANHEIRO
I’m just going to the john.
Eu só vou ao banheiro.
Em gíria americana, diz-se também the can ou the head.
TO SEE A MAN ABOUT A DOG
DIZER QUE SE VAI SAIR, SEM QUERER CONTAR O QUE SE VAI FAZER
I’m just going to see a man about a dog. I won’t be long.
Só vou dar uma saidinha. Não demoro.
Ao pé da letra, essa expressão pitoresca significa “ver um homem sobre um
cachorro” e é usada principalmente quando se vai ao banheiro.
TO PEE
URINAR; FAZER XIXI
I always pee a lot when I drink beer.
Eu sempre faço muito xixi quando bebo cerveja.
Usa-se também to have a pee ou to go for a pee.
A LEAK
ATO DE URINAR
I need to take a leak.
Eu preciso fazer xixi.
To leak significa deixar vazar. Em gíria, diz-se to take a leak ou to have a leak quando se “deixa vazar o líquido
do corpo”, ou seja, quando se faz xixi.
TO TINKLE
FAZER XIXI
Don’t forget to tinkle before you leave.
Não se esqueça de fazer xixi antes de ir embora.
Tinkle é usada principalmente por ou para crianças.
A SLASH (UK)
O ATO DE URINAR
I’m just going for a slash.
Eu só vou ao banheiro dar uma mijada.
To go for a slash é uma expressão deselegante, sendo normalmente usada apenas por homens.
muito bom seu site gostei muito do seu conteúdo.Vou passar mais vezes para ver as atualizações.abraço para vcs.