Veja agora mesmo a nova edição #82 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

American slang

American English has its own variety of slang words and expressions, but many of them are easily understood by educated native English speakers from other countries. Here are just a few very common American slang words and expressions for your enjoyment and edification.
TO GO POSTAL
PERDER CONTROLE DE SUAS EMOÇÕES, FICAR DESVAIRADO, ENLOUQUECER
I felt so angry I thought I’d go postal.
Eu fiquei tão bravo que pensei que fosse enlouquecer.
Durante os anos 1990, nos Estados Unidos, houve uma onda de assassinatos em massa de funcionários dos correios. Os homicidas pirados eram os próprios colegas de trabalho, descontentes com o serviço. Assim nasceu a expressão to go postal.
SCHMUCK
CRETINO, PALERMA
Her boyfriend is a real schmuck.
O namorado dela é muito cretino.
Essa palavra americana informal vêm do iídiche.
TO SHOOT THE BREEZE/BULL
JOGAR CONVERSA FORA, BATER PAPO, FOFOCAR
They were sitting in the garden, shooting the breeze.
Eles estavam sentados no jardim, jogando conversa fora.
To shoot the breeze/bull significa ter uma conversa com alguém ou com
um grupo de pessoas sobre assuntos não muito sérios. Usam-se também
as expressões menos educadas to shoot the crap e to shoot the shit.
TO BOMB (OUT)
FRACASSAR
His latest movie bombed at the box office.
Seu último filme foi fracasso de bilheteria.
Usa-se também a bomb para designar algo que fracassa.
Exemplo:
The party was a real bomb.
A festa foi um grande fracasso.
Cuidado! Em inglês britânico a expressão to go (like/down) a bomb significa ser um sucesso, da qual decorre a gíria brasileira bombar.
RUBBER
PRESERVATIVO MASCULINO; CAMISINHA
I always keep a rubber in my wallet.
Eu sempre levo uma camisinha na carteira.
Rubber significa borracha. Em inglês britânico, a palavra designa apenas a borracha usada para apagar o que está escrito (a qual é chamada eraser em inglês americano).
OUT TO LUNCH
MALUCO, PIRADO, DISTRAÍDO
Is she talking seriously, or is she out to lunch?
Ela está falando sério, ou ela está maluca?
Literalmente, to be out to lunch significa “sair para o almoço”. Essa expressão esquisita foi criada nas faculdades americanas, mas agora é também usada no Reino Unido.
FIRST BASE
O PRIMEIRO PASSO/ESTÁGIO NECESSÁRIO PARA UM SUCESSO FUTURO
Our project never even got to first base.
Nosso projeto nem sequer chegou ao primeiro estágio.
Essa expressão vem do beisebol e refere-se à primeira das quatro bases que o jogador tem de alcançar para ganhar.
TO QUARTERBACK
ADMINISTAR, CONTROLAR, ORGANIZAR
He quarterbacked the company for ten years.
Ele administrou a empresa durante dez anos.
Essa gíria vem do futebol americano. Quarterback é a posição de zagueiro.
THE JOHN
BANHEIRO
I’m just going to the john.
Eu só vou ao banheiro.
Diz-se também the can ou the head.
And for books on British, American and Australian slang with translation and explanations in Portuguese:
https://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?A1=&A2=C&codigo=126117.7&Tipo_Loja=&COMIS=38996WbljNLMQirOgXvLsOfwaCwZMncIdhcfyliC   https://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?A1=&A2=C&codigo=132203.6&Tipo_Loja=&COMIS=38996WbljNLMQirOgXvLsOfwaCwZMncIdhcfyliC   https://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?A1=&A2=C&codigo=138570.4&Tipo_Loja=&COMIS=38996WbljNLMQirOgXvLsOfwaCwZMncIdhcfyliC

______________________________________________________
Jack Scholes has a first degree in Modern Languages from Liverpool University, a Post-Graduate Certificate in Education and EFL from London University, and he is also a Licensed Master Practitioner of Neuro-Linguistic Programming. He has over 40 years experience in ELT and is now a freelance writer and teacher trainer.
Related posts
BlogInglês

Output-oriented activities: possible benefits and classroom applications

BlogWebinar

Exam Prep Courses: Desafios e possibilidades do contexto brasileiro

Blog

Rethinking the classics: Readers with a contemporary twist

BlogInglêsWebinar

New competencies to teach Young Learners

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    1 Comment

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.