Idioma Inglês
Paraíso fiscal
A expressão tax haven é usada em inglês para se referir a países onde os impostos são baixos ou inexistentes, como é o caso da Suíça e das Ilhas Cayman no Caribe. Confira os exemplos:
Tax havens are characterized by low tax rates and highly reputable banks.
Baixas taxas de impostos e bancos de alta reputação são características de paraísos fiscais.
Switzerland, Jersey, Bahamas and Cayman Islands are some of the most popular tax havens.
Suíça, Jersey, Bahamas e Ilhas Cayman são alguns dos mais conhecidos paraísos fiscais.
Estender o tapete vermelho para alguém
Há duas maneiras de expressar esta ideia em inglês: roll out the red carpet for someone ou give someone the red carpet treatment. Confira os exemplos abaixo:
Celebrities usually expect people to give them the red carpet treatment.
As celebridades normalmente esperam que as pessoas lhes estendam o tapete vermelho.
“The CEO of the company is coming for a visit today, so we’re supposed to roll out the red carpet for him”, explained Tom to his wife when she asked him why he had dressed up.
“O presidente da empresa está vindo para uma visita hoje, então devemos tratá-lo de forma especial”, explicou Tom à esposa quando ela lhe perguntou por que ele tinha se vestido tão bem.”
Cueca samba-canção
Este tipo de cueca folgada e confortável é conhecido em inglês por boxers ou boxer shorts. Veja o exemplo:
I just love wearing boxers. They are so comfortable!
Adoro usar cuecas samba-canção. Elas são tão confortáveis!
Pneu careca
Your tires are worn out. [Ou Your tires are bald.] It’s about time you got new ones.
Seus pneus estão carecas. Já está na hora de comprar novos.
O adjetivo bald é o mesmo utilizado para referir-se a pessoas, confira o exemplo abaixo:
Mr. Wilson started going bald when he was in his forties.
O sr. Wilson começou a ficar careca quando estava na casa dos 40.
_____________________________________________________