Veja agora mesmo a nova edição #82 da Revista New Routes na íntegra!

AcervoBlog

Le Doppie Consonanti! Le Doppie Consonanti!

Loucura isso de consoante dupla na língua italiana, não é?
Verdade! Não é fácil saber quando usá-la. E pensar que todas as consonantes podem apresentar-se assim, raddoppiate!
Será que umas dicas para saber quando NÃO usá-la ajudam? Vamos tentar!
Le doppie consonanti sono quasi sempre intervocaliche.

Sim! Você já tinha observado, não é?
Então, por exemplo, a palavraantico não teria nunca e jamais doppia “t”. E por quê? Ora, “t” está entre uma vogal (i) e uma consoante (n). Não está entre vogais.
Cuidado! Ninguém disse que sempre que houver consoante entre duas vogais, a consoante será dupla. Seria doido demais! Quase todas as palavras teriam dupla consonante.
O que se diz é que, para que a dupla consoante esteja presente, é necessário que preceda e seja seguida de vogais:

Esempi: toccare, gettare, crollare
Mas há exceções!
As consoantes “r” e “ l” admitem dupla consoante. É o caso de repubblica, febbraio, fabbrica.
E quando devemos usar la doppia? Aqui vão outras humildes dicas:
Talvez você não tenha estudado latim, ou origem de palavras. Se tiver estudado um pouco de inglês, no entanto, vai reparar que palavras em que no inglês têm  consoante muda, muitas vezes, terão dupla consoante em italiano.
Esempi: act- atto; fact- fatto; contact- contatto; adpt- adattare.
Outra coisa:
O particípio passado dos verbos regulares, que são a maioria, não se escreve com doppia!

Esempi: amare- amato; ricevere- ricevuto; partire- partito.
Não! Não é fabbricatto, mas fabbricato.
O particípio passado dos verbos irregulares sim, frequentemente têm duplas:

Esempi: scrivere-scritto; leggere- letto; dire- detto.
Os prefixos a, i, ra, su
                     e ainda sopra
pedem la doppia!

Esempi: accogliere, immigrare, rappresentare, supporre
              sopravvivere
Se sei que immigrare é com dupla consoante, sei que immigrante também é. Sei que rappresentazione , supposizione e sopravvivenza também são.
Há regrinhas fáceis para a consoante “z”. Só para z!
La zeta é sempre doppia, se è intervocalica. Facile!

Esempi: pizza, ragazza, pazza.

Però, se è seguita non da una, ma da 2 vocali (1 vocale e una semivocale) nella stessa sillaba, sarà sempre singola!

Esempi: nazione, finzione, tendenzioso

Osserva che non è il caso di pazzia (paz-zi-a)
Vuoi tentare?
1- emo…..ione (z)
2- a …
……inistrare (m)
3- a ……isare (v)
4- triste…..a (z)
5- an….iano (z)
6- ra…..omandare (c)
7- i…..obile (m)
8- sopra…….alutare (v)
9- fa…..rica. (b)
10- vi……io (z)
Sei que já é demais para um único artigo, por isso me despeço assim:

Ti mando un bacio (con una sola “c”!)
e un abbraccio(con la doppia “b” e la doppia “c”!)
lembrando que errinhos em palavras como estas, são de nenhuma importância, se feitos com carinho.

Arrivederci!

https://www.educolor.it/disegno-da-colorare-difficile-i13520.html

Regina Maués Machado foi professora de inglês do CCAA por dezoito anos e professora do Instituto Italiano de Cultura do Rio de Janeiro por outros dezoito. Tem Licenciatura em inglês (Feuc) e em Pedagogia (Uerj), Mestrado em Língua e Literatura Italiana (Ufrj) e Pós-Graduação em Teoria da Psicanálise (UVA). Dá aulas particulares de inglês, italiano e português para estrangeiros a alunos de todas as idades. Assina o livro Exercícios de Italiano da Disal Editora.

Related posts
BlogInglês

Output-oriented activities: possible benefits and classroom applications

BlogWebinar

Exam Prep Courses: Desafios e possibilidades do contexto brasileiro

Blog

Rethinking the classics: Readers with a contemporary twist

BlogInglêsWebinar

New competencies to teach Young Learners

Assine nossa Newsletter e
fique informado

    E-mail

    1 Comment

    Deixe um comentário

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Espere um pouquinho!
    Queremos mantê-lo informado sobre as principais novidades do mercado acadêmico, editorial e de idiomas!
    Suas informações nunca serão compartilhadas com terceiros.