AcervoBlog

Slang rules!

Dear all, Inglês de Rua, my new book with Robert C. Young is out! It´s packed with up-to-date slang words and colloquial terms like CUT THE CRAP; HOOTERS; FLIP THE BIRD; MAKE A FAST BUCK; OUGHTA; SHOOT HOOPS; TAKE A DUMP; YUCKY … (over 900 slang terms!) A great book to…
AcervoBlog

Cesare Pavese, La luna e i falò

          Termina assim o último romance de Cesare Pavese, La luna e i falò publicado em 1950 e repleto de passagens autobiográficas, feito de beleza e de dor e dedicado a sua mulher Constance Dowling. Piero Jahier escreveu, quando o livro foi publicado…
AcervoBlog

Un vals

El cuerpo indica fácil para dónde hay que girar. El vals conduce, los dos, lo seguimos y ya está. Si es mi papá la pareja yo finjo que salió bien, los adultos nunca saben para qué lado se va. Si es un amigo no importa, es un rock lento y la solución nos embarga con la…
AcervoBlog

7 hábitos do ótimo aluno de Inglês

No artigo anterior, mencionei os 7 pecados do aluno de inglês. Vamos focar agora no contrário, nos 7 hábitos do ótimo aluno de inglês (ou de qualquer outro idioma), adaptando bem livremente os “7 hábitos das pessoas altamente eficazes”, de Stephen Covey: 1…
AcervoBlog

Don’t you give me the cold shoulder!!!

English Lesson We’re back to adjectival collocations this month, looking at another body part, this time shoulder. A search in COCA (www.americancorpus.org) for shoulder immediately preceded by an adjective revealed the following twenty most recurrent…
AcervoBlog

Como se diz em inglês?

Pneu careca Worn-out tire / Bald tire Your tires are worn out. [Ou Your tires are bald.] It’s about time you got new ones. Seus pneus estão carecas. Já está na hora de comprar novos. O adjetivo bald é o mesmo utilizado para referir-se a pessoas, confira o…