
ESTENDER O TAPETE VERMELHO PARA ALGUÉM
GIVE SOMEONE THE RED CARPET TREATMENT;
ROLL OUT THE RED CARPET FOR SOMEONE
Celebrities usually expect people to give them the red carpet treatment.
As celebridades normalmente esperam que as pessoas lhes estendam o tapete vermelho.
“The CEO of the company is coming for a visit today, so we’re supposed to roll out the red carpet for him”, explained Tom to his wife when she asked him why he had dressed up.”
“O presidente da empresa está vindo para uma visita hoje, então devemos tratá-lo de forma especial”, explicou Tom à esposa quando ela lhe perguntou por que ele tinha se vestido tão bem.”
CONTRATEMPO
SETBACK
A series of setbacks held back the project, but the new building will finally be inaugurated in a few days.
Uma série de contratempos atrasou o projeto, mas o novo prédio será finalmente inaugurado em poucos dias.
We had a slight setback in our plans.
Tivemos um pequeno contratempo em nosso planos.
DESMATAMENTO
DEFORESTATION
Deforestation can result in damage to habitat and biodiversity and is one of the major causes of global warming.
O desmatamento pode resultar em danos ao habitat e à biodiversidade e é uma das causas principais do aquecimento global.
BOM ASTRAL
GOOD VIBES
I love to go there. That place has good vibes.
Adoro ir lá. Aquele lugar tem bom astral.
MAU ASTRAL
BAD VIBES
We felt the bad vibes of the night club as soon as we walked in.
Sentimos o mau astral da boate assim que entramos.
BREU
PITCH-DARK; PITCH-BLACK
It was pitch-dark when I got there. I couldn’t see a thing.
Estava um breu quando cheguei lá. Não dava pra ver nada.
Do you have a flashlight? It’s pitch-black here, man!
Você tem uma lanterna? Está um breu aqui, cara!
CARRO ALEGÓRICO
FLOAT
Floats are large vehicles decorated and used in parades, such as in Carnival.
Os carros alegóricos são grandes veículos decorados e usados em desfiles, como o Carnaval.
CARRO BLINDADO
BULLETPROOF CAR
Bulletproof cars are becoming increasingly common these days.
Os carros blindados estão se tornando cada vez mais comuns hoje em dia.
CARRO-FORTE
ARMORED CAR
Armored cars are normally used to transport money and other valuables.
Os carros-fortes costumam ser usados para transportar dinheiro e outros objetos de valor.
The Author
JOSÉ ROBERTO A. IGREJA has a BA in English and Literature from PUC/SP. He is the author of Talking Business; Inglês Fluente em 30 Lições; Como se diz em inglês?; What to say when?; Guia Prático para a comunicação em inglês; How do you say … in English?; Say it all in Brazilian Portuguese!; Fale Tudo em Inglês and Falsos Cognatos – Looks can be deceiving!. He’s also the co-author of Inglês de Rua – American Slang; Fluent Business English; English for Job interviews!; Fale Inglês como um Americano; Phrasal Verbs and American Idioms!, all published by Disal Editora. You can check out his blog at www.faletudoemingles.com.br